Software Partnership International Japan (July 31, 2004, 0) -
Promoting outsourcing to the Philippines in Japan
- Common framework and quality
- Promoting Japanese language proficiency: Toshiba ASP to introduce employees to the Japanese language
- Ask PSIA to ask MSCA (Japanese IT foundation), funding for Japanese language proficiency
- Japanese business practices, terms, rules
- Business Japanese, not just casual/anime
- Work management
- Technical translations
- SQL Wizard (Oracle) Ridex
Day 1: Orientation (August 25, 2004, 0) - From 9:30 to 12:00, people from AOTS, METI and other organizations
talked about the course we are about to take. In the afternoon, we
took written tests. I forgot the hiragana for “sa”. How embarrassing!
I also forgot the kanji for “sakana” (fish), and the reading for the
character that means to stand up. Still, I finished the 100
Time division (November 30, 2004, 0) - Hah. Instead of ploughing ahead with my Japanese proficiency test
review now, I plan go to sleep at 11 and wake up at 6:30. Then I will
review my kanji, then go through the kanji I need for the Japanese
proficiency test. That gives me time to relax in the evenings. Very
important if I don’t want to lose
Orientation (November 24, 2004, 0) - If there are any matters, ask Kondo.
11th onwards, Kojima will come back to YKC.
We’re borrowing computers again! This will be fun.
Two tasks. Japanese report, today. WBT, end of this week.
Level 3 proficiency exam papers to be given later. The test will be
given at the Todai campus near Shibuya station.
Japanese test (August 2, 2004, 0) - Whew! The AOTS Japanese test was a diagnostic exam to help them figure
out what level we should start classes at in Japan. Got 98% on the
kana test because I misheard one of the sound samples and guessed
instead, and 89% on the first course test. Whee!