June 14, 2006

Bulk view

Sugar high

And for the people who think I live life on a perpetual sugar high:

During [these] periods of relaxation after concentrated intellectual
activity, the intuitive mind seems to take over and can produce the
sudden clarifying insights which give so much joy and delight.
– Fritjof Capra, physicist

I’m so looking forward to mellowing out over hot chocolate and reflecting on all the cool things that happened today and will happen tomorrow… =)

Random Japanese sentence: 私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。 I’ll give these kittens to whoever likes cats.

Treo on Linux

Sweet. I want one… <laugh> Linux!

Random Japanese sentence: 私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。 I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.


Check out the keyboard.

Interesting… =)

From Chris Ball: blog.printf.net

Random Japanese sentence: 鬼の居ぬ間に洗濯。 When the cat is away, the mice will play.[Proverb]

Looking for GNOME geekettes!

Chris Ball wrote:

If you might have any contacts to help get the word out about a project
we’ve just launched over at GNOME — we’re going to sponsor three female
students to hack on GNOME for two months.

Lots more details at:

It’d be awesome if you could pass this on to anyone who might be
interested — we have a really tight deadline, with only 2.5 weeks
before student submissions are due, but I know we can make this
work as long as we spread the info far and wide enough. :-)
Do you know of anyone at IBM who does women-in-IT work and might
be willing to help publicise this?

Thanks for reading! I’d be very interested to hear any comments or
advice you might have.

Pass the call on, geekettes, and join if you’re interested!

E-Mail from Chris Ball

Random Japanese sentence: 「ねこか」とても年をとったおじいさんが聞きました。 “A cat?” asked the very old man.


The IBM summit is _totally_ awesome! And quite unbloggable, so I’ll
just take encrypted notes… Let’s just say that once again, I’m
completely, completely spoiled by the universe… (and IBMers are way
cool!) =)

Random Japanese sentence: 「おや、おまえさん!」おばあさんは言いました。「これはいったいどうしたのです?」「わたしはねこが一匹ほしいと言ったのに、これはなんですか」 “My dear!” she cried, “What are you doing? I asked for one little cat. And what do I see? –

Next slide, please

“Next slide, please.” You know, I really should just buy myself a nice
wireless presenter’s mouse. I’ll be totally popular at conferences and
stuff. I know I hate having to say, “Next slide, please” – but who has
the time (and foresight) to provide someone with a script? I’m
surprised no one brought one to the IBM summit, but it’s a specialty
item, so I guess that makes sense…

If we’re heading out tonight, I’m definitely passing by a computer
store and buying myself a mouse. =)

Random Japanese sentence: 最近の猫はネズミを食べない。 A recent cat does not eat the rat.