NEW: For a prettier blog interface, see the Wordpress version!
- planner-task-open 07:22
- Responding to notetaking entry on Sim Gamboa III's blog 17:18
- Things You Can Do to Help the Debian Tagalog Translation Team 17:35
- Linux in Japanese schools 18:24
- Little Emacs tip: icomplete 19:02
- Curriculum 23:40
- Conversation 23:43
| A | X | Read kanji book chapter 23 (JapanProject) |
| A | X | Homework: chapter 11 (JapanProject) |
| A | X | Fire drill homework |
| A | X | Kanji homework |
| B1 | X | Write blog entry about curriculum changes |
| B2 | X | Clear my desk |
| B3 | X | Check out EmacsWiki#RecentChanges from 2004.11.21 |
| B4 | X | Check out Sim Gamboa's entry on notetaking http://SimGamboaIII.blogspot.com .: E-Mail from Richi's server (TaskPool) |
| B | X | Fix EmacsCvsAndDebian: E-Mail from Richi's server |
| B6 | X | =): E-Mail%20from%20Dominique%20Cimafranca (DominiqueCimafranca) |
| B7 | X | Meet at 4:30 at seminar room 37 {{Schedule:16:30-17:30}} |
| C1 | X | Check out Slashdot from 2004.11.23 |
1. planner-task-open: 07:22
(defsubst planner-task-open ()
"Mark the current task as open."
(interactive)
(planner-mark-task "_"))
(let ((map planner-mode-map))
(define-key map "\C-c\C-t\C-_" 'planner-task-open))
Paste contents: Raw Source | XML
@item planner-task-open @samp{_}
@defun planner-task-open
Mark the current task as open.
@end defun
@item
@code{planner-task-open}
@item
@kbd{C-c C-t C-_}: @code{planner-task-open}.
2. Responding to notetaking entry on Sim Gamboa III's blog: 17:18
The best system is the one you grow yourself. How do you take notes?
I mindmap a lot. Although mindmapping on paper is a lot of fun, Freemind's keyword shortcuts lets me mindmap nearly as quickly.
I haven't opened Freemind in a while, though. Can't be bothered to
switch out of Emacs. My talks usually start out as text outlines. I
don't write it all in one swoop. I type random keywords, backtrack,
fill in, rewrite... Sometimes I pull out a sheet of paper and redo my
mindmap there, reorganizing it in the process. When I'm happy with the
sequence, it gets turned into
For random snippets, I use Planner because it's so easy to blog text from my current window. People who use web browsers a lot might want to check out Bloglines, del.icio.us, QuickNote, and other Web annotation tools.
I think that making it easier to get stuff out of your head is the first thing you have to do. You can worry about the quality of said stuff later. ;)
As for the note about extreme programming: you might want to check out David Allen's Getting Things Done method. It emphasizes focusing small accomplishments and reflecting. =)
- Freemind: http://freemind.sourceforge.net
- Bloglines: http://www.bloglines.com
- del.icio.us: http://del.icio.us
-
3. Things You Can Do to Help the Debian Tagalog Translation Team: 17:35
Here are some things you can do to help.
First, get a recent copy of the debian installer tl.po. It can be obtained using Subversion or by downloading from http://news.upm.edu.ph/~xenos/tl.po
Next, you can do one of the following:
- a) read through the TRANSLATED messages and comment about good and bad translations to the debian-tl mailing list. if you think the translated message is good and doesn't merit comment, that's fine. if you think the translated message is BAD, then please comment about it on the mailing list. if you think that the translated message is a very good translation that can be an example for other translations, the please make a note to the mailing list also.
- b) read through the FUZZY messages and make suggestions about the translation. messages marked FUZZY are not the best translations yet.
- c) read through the UNTRANSLATED messages and post to the debian-tl mailing list with your suggested translation. I will fold the translation into the tl.po with a note in the comments about your work and then commit it to the subversion repository upstream.
Thank you and have fun translating!
Eric Pareja
Debian Tagalog Translation Team Coordinator
E-Mail from Eric Pareja
4. Linux in Japanese schools: 18:24
| - [[http://slashdot.jp/article.pl?sid=04/11/08/087207&topic=2&mode=thread][スラッシュドット ジャパン | KNOPPIXを用いたPCクラスタシステム]] |
5. Little Emacs tip: icomplete: 19:02
(require 'icomplete) (setq icomplete-show-key-bindings t)
6. Curriculum: 23:40
We're angling for more vocab and reading/writing practice and less funky grammar that we won't really use at work, anyway. Other people also felt that although the current way of teaching us was neither bad nor too easy, it could be made more relevant. It was a lot of fun discussing the curriculum with the teacher.
She still has to ask the Tokyo staff if our proposal is feasible, but I certainly hope it will be implemented.
7. Conversation: 23:43
I'd love to hear about any questions, comments, suggestions or links that you might have. Your comments will not be posted on this website immediately, but will be e-mailed to me first. You can use this form to get in touch with me, or e-mail me at sacha@sachachua.com .