- On the virtues of idleness 00:28
- Kanji of the day 09:17
- Summarizing reading 8-2-1 10:52
- The uses of darou: だろう 11:30
- Linux advocacy: not just preaching to the choir 13:07
- Philippine OSS news: NCC eGov Center for Excellence 20:17
- A0 X Get name and address for UToronto transcript: E-Mail from Harvey Chua (FurtherStudies)
- A0 X Follow up on Novell exam: E-Mail from Exams (TaskPool)
- B0 X Track down time-subtract: E-Mail from David Lord (PlannerModeMaintenance)
- B0 X Add space between author's name and "on": E-Mail from Magnus Henoch (PlannerModeMaintenance)
- B0 X Merge more patches: E-Mail from Chris Parsons (PlannerModeMaintenance)
- B4 X Merge index code: E-Mail from David Lord (PlannerModeMaintenance)
- B3 X Merge fix: E-Mail from Vadim Nasardinov (PlannerModeMaintenance)
- B5 X Merge patch: E-Mail from Chris Parsons (PlannerModeMaintenance)
- B2 X Merge planner-bookmark.el: E-Mail from Dryice Liu (PlannerModeMaintenance)
- B0 X Merge fix for planner-bookmark: E-Mail from Dryice Liu (PlannerModeMaintenance)
- B0 C Report problem with newlines in links (PlannerModeMaintenance)
Read Quitting the Paint Factory and reflect a bit on the space we should create in our lives. =)
Kanji of the day 09:17 (JapaneseLessons:7)
|送り返します。||[It] sends [it] back.|
|情報を送り返します。||[It] sends back information.|
|対応する情報を送り返します。||[It] sends back the corresponding information.|
|それに対応する情報を送り返します。||[It] sends back the information corresponding to [that].|
|wwwサーバーはそれに対応する情報を送り返します。||The web server sends back the information corresponding to [that].|
|受信すると、wwwサーバーはそれに対応する情報を送り返します。||When [it] is received, the Web server sends back the information corresponding to [it].|
|要求を受信すると、wwwサーバーはそれに対応する情報を送り返します。||When the request is received, the Web server sends back the information corresponding to the request.|
|Webブラウザから要求を受信すると、wwwサーバーはそれに対応する情報を送り返します。||When a request is received from a Web browser, the Web server sends back the information corresponding to the request.|
Summarizing reading 8-2-1 10:52 (JapaneseLessons:8)
若者の日本語力が低下していること。きちんとした言葉を使う機会が減れば減 るほど、言語能力は低下するという原因。国語という日本語を積極的に勉強し なければならないということ。
Tip: For summaries, end sentences with nouns like こと or 原因.
The uses of darou: だろう 11:30 (JapaneseLessons:9)
In writing, 本当のだろうか is preferred over 本当ですか. のでしょうか is the polite form.
Other uses of darou
|1. 推測 (guess, conjecture)||だろう||でしょう|
|2. 疑問 (question)||のでしょうか||のだろうか|
|4. 主張 (persuasion)||(の)ではないでしょうか||(の)ではないだろうか|
Graphical user interfaces have their advantages and disadvantages. While they present information in an easy-to-understand manner and make it easier for new users to start doing powerful things by hiding the details, this detail-hiding could also lull users into a false sense of competency. Although desktop users may not need to mind this problem that much if their computer was set up properly, administrators need to be careful about this. Administrator used to point-and-click tools may come to believe that Linux requires very little maintenance instead of being as vigilant as they should be. I know I'm not administrator material! <laugh>
Command-line interfaces can also be friendlier to power users than graphical user interfaces are because command-line interfaces are easier to script and automate. They make batch operations easier. For example, I _could_ use a graphical file explorer to rename files, but why rename files individually when a command like 'rename' lets me do that with a little typing?
You can't expect newbies to know about these little tips and tricks, though. So how will people learn these nifty shortcuts? That's where guides and gurus come in. Newbies can start with graphical interfaces so that they get used to the system. However, they should also remember that more is possible. Exploring the menus and the help often turns up interesting features you might not have learned about otherwise, and that's one way newbies can progress toward mastery. However, many things are not exposed through menus. If you read a Linux guide or ask a Linux guru for help, you may learn far more.
People can happily use Linux without recompiling their kernel or running programs off CVS. I feel, however, that every newbie should have someone to run to with questions, someone who'll occasionally pass on tips or remind them to do things like update their software. We need gurus to show us the power of the command-line, to inspire us by showing us the tips and tricks they've discovered over the years.
That's why Linux advocacy doesn't stop when you've convinced someone to use Linux, but rather continues as you show people how to do even more wonderful things.
E-Mail to ph-linux-newbie
From JJ Disini:
The NCC launched its eGov Center for Excellence on Monday. Maybe I'm wrong but I think this is a signficant development in FLOSS adoption in government projects. Fore more info, see: http://disini.i.ph/blogs/disini/?itemid=22
E-Mail from JJ Disini
I'd love to hear about any questions, comments, suggestions or links that you might have. Your comments will not be posted on this website immediately, but will be e-mailed to me first. You can use this form to get in touch with me, or e-mail me at firstname.lastname@example.org .