<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet href="/assets/rss.xsl" type="text/xsl"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
>
<channel>
	<title>Sacha Chua - tag - bisaya</title>
	<atom:link href="https://sachachua.com/blog/tag/bisaya/feed/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<atom:link href="https://sachachua.com/blog/tag/bisaya" rel="alternate" type="text/html" />
	<link>https://sachachua.com/blog/tag/bisaya/feed/index.xml</link>
	<description>Emacs, sketches, and life</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Oct 2024 12:03:51 GMT</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>daily</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>11ty</generator>
  <item>
		<title>Learning Bisaya</title>
		<link>https://sachachua.com/blog/2005/12/learning-bisaya/</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sacha Chua]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2005 06:39:00 GMT</pubDate>
    
		<guid isPermaLink="false">https://sachachua.com/blog/?p=3195</guid>
		<description><![CDATA[<p>Are there comprehensive Bisaya references with example sentences,<br>
aside from <a href="http://www.bohol.ph/books/Jimenez/EnglishBisayaGrammar.html">http://www.bohol.ph/books/Jimenez/EnglishBisayaGrammar.html</a><br>
?</p>
<p>I'd like to learn Bisaya, but I'm worried I might end up with archaic<br>
forms&#8230; &lt;grin&gt;</p>
<table class="muse-table" border="2" cellpadding="5">
<tbody>
<tr>
<td>Have you the bread?</td>
<td>Na-a ba canimo ang pan?</td>
</tr>
<tr>
<td>Yes, sir, I have the bread</td>
<td>Oo, ania canaco ang pan.</td>
</tr>
<tr>
<td>Have you your bread?</td>
<td>Na-a ba canimo ang imong pan?</td>
</tr>
<tr>
<td>I have my bread.</td>
<td>Ania canaco ang acong pan.</td>
</tr>
<tr>
<td>Have you the salt?</td>
<td>Na-a ba canimo ang asin?</td>
</tr>
<tr>
<td>I have the salt</td>
<td>Ania canaco ang asin.</td>
</tr>
<tr>
<td>Have you my salt?</td>
<td>Na-a ba canimo ang acong asin?</td>
</tr>
<tr>
<td>I have your salt.</td>
<td>Ania canaco ang imong asin.</td>
</tr>
<tr>
<td>Have you the soap?</td>
<td>Na-a ba canimo ang sabon?</td>
</tr>
<tr>
<td>I have the soap.</td>
<td>Ania canaco ang sabon.</td>
</tr>
<tr>
<td>Which (onsa nga) soap have you?</td>
<td>Onsa nga sabon ang ana-a canimo?</td>
</tr>
<tr>
<td>I have your soap</td>
<td>Ania canaco ang imong sabon.</td>
</tr>
<tr>
<td>Which shirt have you?</td>
<td>Onsa nga sinina ang ana-a canimo?</td>
</tr>
<tr>
<td>I have my shirt</td>
<td>Ania canaco ang acong sinina.</td>
</tr>
<tr>
<td>Have you much money?</td>
<td>Daghan ba ang imong salapi?</td>
</tr>
<tr>
<td>I have much money</td>
<td>Daghan man ang acong salapi.</td>
</tr>
<tr>
<td>Where is your sister?</td>
<td>Hain ba ang imong igso-on na babae?</td>
</tr>
<tr>
<td>She is at the garden (tanaman sa mga bulac)</td>
<td>Tua didto sa tanaman sa mga bulac.</td>
</tr>
<tr>
<td>Where is your father?</td>
<td>Hain ba ang imong amahan?</td>
</tr>
<tr>
<td>He is here.</td>
<td>Ania dinhi.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Although if I stick with the guide, I'll be able to say things like<br>
&#8220;Daco man ang castigo nga ipahamtang canimo sa infierno.&#8221;</p>

]]></description>
		</item><item>
		<title>Had tons of fun!</title>
		<link>https://sachachua.com/blog/2005/03/had-tons-of-fun/</link>
		<dc:creator><![CDATA[Sacha Chua]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2005 04:09:00 GMT</pubDate>
    <category>conference</category>
		<guid isPermaLink="false">https://sachachua.com/blog/?p=2663</guid>
		<description><![CDATA[<p>I learned so much from the conference&mdash;proof that the best way to<br>
receive knowledge is to give it away! I met a lot of people that I<br>
should definitely keep in touch with because they're doing really cool<br>
things, like Dr. Maja, Justin, Pauline, Lawrence&#8230;</p>
<p>Here are some more conference notes:</p>
<p>Justin was a great speaker. He structured his talk to have some<br>
interactivity, breaking the students up into groups so that they could<br>
try out project planning. Slightly marred by students' inertia, but a<br>
good idea anyway. He then put forward a humorous scenario that neatly<br>
highlighted the challenges of project management and explained the<br>
basics of PM through jokes and stories. Excellent speaker, probably<br>
the best presenter in the conference.</p>
<p>They asked me to repeat my Knoppix talk for the benefit of the<br>
students, so I did my whizbang look-how-much-you-can-get-on-one-CD<br>
presentation. That was fun, too.</p>
<p>Met Dominique's landlady. She was really nice.</p>
<p>Had to buy a swimsuit. I came to Cebu without packing a swimsuit&mdash;what<br>
was I thinking? Grabbed a pair of slippers, too.</p>
<p>Had dinner with the camera club. Dominique came as well. That was fun.</p>
<p>He's teaching me Bisaya. If I can learn enough Japanese to make myself<br>
understood, I should be able to learn enough Bisaya to charm people.<br>
Here's what I took up today:</p>
<table class="muse-table" border="2" cellpadding="5">
<tbody>
<tr>
<td>Maayong hapon.</td>
<td>Good afternoon</td>
</tr>
<tr>
<td>Lingaw ka-ayo.</td>
<td>It's lots of fun.</td>
</tr>
<tr>
<td>Nindot ka-ayo.</td>
<td>It's very nice.</td>
</tr>
<tr>
<td>Maski studyante, kaya ka-ayo.</td>
<td>Even a student can do it.</td>
</tr>
<tr>
<td>Daghan ko natun-an gikan sa &#8230;</td>
<td>I learned so much from &#8230; (hmm, I think I got the Bisaya part wrong. Maayon?)</td>
</tr>
<tr>
<td>Daghang salamat.</td>
<td>Thank you.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>(Thanks to James Lloyd Atwil for the corrections!)</p>
<p>I didn't get to use the phrases during my talk, though. Got nervous. =)</p>
<p>More thoughts on software patents. In short, I think they really suck,<br>
and that our government should focus on fixing copyright.</p>

]]></description>
		</item>
	</channel>
</rss>