La semaine du 9 février au 15 février et un aperçu de mon processus

| french

Un aperçu de mon apprentissage du français

00:03 Je viens de commencer des cours particuliers avec un nouveau tuteur de français, donc c'est une bonne occasion de documenter mon processus actuel au cas où il aurait des suggestions.

Mon journal

00:19 Je commence par mes entrées de journal que j'écris sur mon téléphone tout au long de la journée (un peu par-ci, un peu par là) sur l'application Orgzly Revived. Je les synchronise avec mon ordinateur grâce à Syncthing. Orgzly utilise le champ de texte standard dans lequel un correcteur automatique est intégré. Pour chercher des mots dans le dictionnaire, je consulte WordReference ou je prends une note pour les revoir plus tard. Si je veux traduire une expression que je ne trouve pas sur WordReference, j'utilise Google Traduction. Les deux sont moins pratiques que de chercher les mots sur mon ordinateur sous Emacs, mais le compromis en vaut le coup car je peux écrire n'importe quand et n'importe où. Ça me permet d'utiliser les temps morts quand je dois attendre ma fille ou quand je me blottis sous les couvertures.

Réécrire

01:27 L'écriture de textes longs et la correction sont beaucoup plus faciles sur mon ordinateur que sur mon téléphone grâce à la taille de l'écran et à quelques fonctions que j'ai développées. Je dois utiliser le correcteur d'orthographe Flyspell parce que j'oublie souvent les accents. J'ai aussi besoin d'un correcteur grammatical. J'utilise donc Grammalecte via Flycheck sur Emacs pour identifier les erreurs d'accord du nom avec l'article, l'adjectif ou le verbe. Mais Grammalecte ne peut pas détecter les anglicismes ou les mauvais choix de mots.

02:13 J'ai essayé quelques modèles d'IA pour obtenir des commentaires. Pour le moment, je préfère Gemini ou Claude. L'API gratuite de Gemini est limitée à vingt requêtes par jour, donc il vaut mieux corriger mon journal quotidiennement au lieu de le mettre de côté jusqu'à mon rendez-vous avec mon tuteur. Claude n'offre pas d'API gratuite. Pour l'essayer de temps en temps, j'utilise Spookfox qui contrôle Firefox depuis Emacs.

02:52 J'affiche les résultats de l'IA avec Flycheck sous Emacs qui surligne les erreurs et en affiche l'explication. Ça facilite la réécriture. Je peux voir automatiquement l'explication de l'erreur à l'emplacement du curseur, et je peux aussi naviguer vers la prochaine erreur. Quand j'ai des questions ou des clarifications, je les pose à l'IA.

03:20 Après plusieurs révisions, je remarque quand l'IA commence à tourner en rond. Pour minimiser ça, je lui envoie mon brouillon actuel avec l'historique des suggestions. J'ajoute les commentaires à un journal de bord pour chaque entrée. Ce journal de bord est en fait disponible via le lien « View Org source for this post » au bas des articles. Un jour, je les analyserai pour visualiser la fréquence des types d'erreurs et générer des questions qui m'aideront à apprendre.

03:59 Je veux faciliter la correction sur mon smartphone, mais le petit écran me limite. Soit je dois passer souvent d'une application à l'autre, soit j'essaie d'intégrer la fonctionnalité à l'écran. Si j'ajoute un bouton pour accepter la suggestion au lieu de taper moi-même, je risque de ne pas apprendre aussi efficacement. C'est contre-productif car cela développe la mémoire du clic au lieu de la mémoire orthographique. Si je clique sur l'emplacement de l'erreur pour taper moi-même, la reconfiguration de l'affichage pour le clavier à l'écran est déroutante. Je me demande quel type d'interface serait le plus adapté…

04:48 L'usage de l'IA pour peaufiner mes textes s'apparente un peu à se parer des plumes du paon ou à monter sur des échasses. Cela ne donne qu'une illusion de compétence. Au fond, je reste une débutante. Cependant, je pense que c'est utile car cela m'habitue au subjonctif, au conditionnel et aux expressions plus naturelles plutôt qu'aux anglicismes dans le contexte de mes centres d'intérêt et de ma vie quotidienne. Comme lorsque l'on joue du piano, il vaut mieux s'exercer précisément, même si c'est lentement, plutôt que de prendre de mauvaises habitudes. Si je travaille davantage, je finirai par les corriger moi-même. L'IA n'écrit pas pour moi. Je choisis les idées et j'écris les brouillons ; en revanche, il faut que je fasse les corrections moi-même pour apprendre. Si l'IA n'existait pas, j'apprendrais plus lentement via les cours particuliers, qui sont chers, ou via les forums gratuits. Peut-être que je choisirais un autre loisir.

Les enregistrements

06:20 Après avoir essayé de corriger ma grammaire avec ces outils, j'enregistre mes tentatives de prononciation. J'aime les pratiquer dans le contexte des phrases parce que la combinaison des sons m'embrouille souvent, et aussi parce que les phrases viennent de mon journal et me rappellent certains moments.

06:43 Pour ce faire, j'utilise une fonction pour transformer mes phrases en sous-titres, et je les enregistre phrase par phrase. Avant chaque enregistrement, j'écoute un modèle de prononciation en utilisant la synthèse vocale de Google Traduction via une bibliothèque Python. J'écoute, je répète, j'écoute, je répète.

La synthèse vocale

07:09 L'intonation de Google Traduction est un peu plate, donc je dois faire un effort pour y mettre de l'animation quand je répète. Je peux aussi passer au moteur de synthèse vocale d'Azure, qui est plus naturel, mais pour une raison quelconque, je préfère l'intonation de Google Traduction. Quand ma prononciation sera un peu meilleure, je voudrais essayer de cloner ma voix comme quelqu'un a ajusté les tons de sa voix clonée lorsqu'il étudiait le chinois. Je pense que l'écoute d'un modèle de sa propre voix a un impact psychologique intéressant.

07:56 Une fois que j'ai terminé mes enregistrements, j'écoute souvent toutes les paires de modèles et d'enregistrements pour les réévaluer. Je les refais si c'est nécessaire. L'écoute des différences entre les sons est une grande partie de l'amélioration de la prononciation, donc j'étudie le cours de phonologie du FSI et d'autres ressources de temps en temps.

08:24 Après beaucoup de tentatives, j'utilise subed-record sous Emacs pour assembler l'enregistrement final, peut-être en alternance avec un carillon. De cette façon, même si j'enregistre les expressions au lieu de phrases complètes, elles n'embrouillent pas les auditeurs.

08:47 Je souhaite également simplifier cette tâche sur mon smartphone. J'ai créé un outil pour faciliter l'écoute de la synthèse vocale phrase par phrase en utilisant l'API Web Speech de Google Chrome. Je peux ajouter une fonctionnalité pour enregistrer mes tentatives, peut-être avec l'aide de la reconnaissance vocale pour minimiser les clics. Puis, je peux télécharger tous les enregistrements finaux accompagnés d'un fichier de sous-titres qui correspond au fichier audio. Si je le fais, je peux utiliser les temps morts pour enregistrer de courts extraits que je peux assembler sur mon ordinateur.

La publication

09:32 J'utilise Montréal Forced Aligner pour générer des horodatages mot par mot. Pour publier sur mon blog, j'entoure le texte d'un bloc Org Mode pour associer le fichier aux liens suivants. J'inclus le fichier de l'enregistrement final et j'ajoute des horodatages par paragraphe ou par point pour faciliter la navigation. Pour éviter le désordre, je n'affiche pas d'horodatages par mot, mais dans le sous-titre actuel sur le lecteur audio, mon logiciel me permet de cliquer sur un mot pour réécouter le son à ce moment-là.

10:10 Bien que je sois un peu gênée de publier mes brouillons et mes enregistrements avant que mon tuteur ne corrige tout, ce n'est pas la fin du monde. C'est facile à mettre à jour. Je pense que c'est comme une thérapie d'exposition, ce qui m'aidera à me délier la langue.

Le rendez-vous

10:34 Chaque semaine, je rencontre un tuteur pour identifier les expressions maladroites et les mots dont je dois travailler la prononciation. Ça vaut la peine car de temps en temps, l'IA génère des suggestions bizarres que je ne suis pas en mesure d'évaluer parce que je suis une débutante. Je ne trouve pas non plus de bonne manière d'utiliser l'IA pour corriger ma prononciation. La plupart des approches utilisent la reconnaissance vocale, mais c'est trop clément parce que celle-ci devine de manière probabiliste le sens. Je suppose que je peux utiliser la reconnaissance vocale pour fournir des scores de confiance mot par mot, ce qui semble être l'approche que d'autres applications utilisent. Le Montréal Forced Aligner peut aussi identifier les phonèmes, donc je peux éventuellement l'utiliser pour surligner les mots sur lesquels je m'embrouille avec les voyelles ou les lettres muettes, mais je crois que la transcription précise en AFI n'est pas un problème résolu. D'un autre côté, un interlocuteur réel peut non seulement identifier facilement mes erreurs, mais aussi me guider pour les corriger en expliquant les mouvements de la langue ou des lèvres, ou en suggérant des mots similaires pour enchaîner les sons. C'est une bonne occasion d'essayer d'apprendre avec un enseignant, et ça montre à ma fille que j'accorde de l'importance à l'apprentissage.

12:27 Avant le rendez-vous avec mon tuteur, j'exporte mes entrées d'Org Mode en HTML et je copie mes entrées dans un document partagé sur Google Docs. Pendant le rendez-vous, je lance mes enregistrements si j'en ai ou je lis mon journal à voix haute. Mon tuteur explique ses corrections et il écrit ses commentaires dans le document. Je répète les mots ou les phrases jusqu'à ce que ce soit correct. Ma prononciation a toujours besoin d'être grandement améliorée, donc c'est très utile de pouvoir lire les mots pendant qu'il écoute. Je pense que si je crée un logiciel pour synchroniser le sous-titre actuel avec ma sélection dans notre document partagé sur Google Docs, ça nous aidera à suivre où j'en suis plus facilement pour que mon tuteur ajoute ses remarques.

13:30 Une fois que nous nous serons habitués l'un à l'autre et que mon tuteur pensera que c'est gérable, nous pourrons discuter des sujets qui nous intéressent. Rien ne me presse de finir mes brouillons. C'est aussi une bonne chose que je m'entraîne à trouver des mots spontanément en conversant. L'écriture de mon journal doit me donner beaucoup de mots que je peux utiliser, mais bien sûr la taille du vocabulaire dont on dispose dans une conversation est inférieure à celle qu'on peut atteindre en écrivant tranquillement avec beaucoup d'outils. Parler intimide beaucoup d'étudiants, mais plus on essaie, plus on progresse. Le reste de mes brouillons peut attendre le prochain rendez-vous, ou peut-être que mes chers lecteurs me donneront des commentaires pour améliorer mon français.

14:35 Si seulement la conversation était dotée de soulignements automatiques pour identifier mes erreurs… De toute façon, mon tuteur peut corriger mes erreurs en temps réel ou prendre des notes pour m'expliquer mes erreurs sans couper le fil de nos pensées. Si c'est acceptable, je peux aussi enregistrer le rendez-vous pour le transcrire automatiquement et le réécouter plus tard. De temps en temps, j'utilise la reconnaissance vocale en temps réel via Live Captions sur Google Chrome pour les sous-titres instantanés. Cela m'aide à comprendre quand il parle trop vite ou utilise des mots que je comprends plus facilement en lisant qu'en écoutant à ce stade, même si les résultats ne sont pas très précis.

15:35 Comme Live Captions efface le sous-titre précédent pour afficher le sous-titre actuel au fur et à mesure, mon outil de journalisation est plus pratique. Mais il prend du temps à s'initialiser et Google Chrome bascule souvent sur mon micro physique par défaut, ignorant le périphérique virtuel qui inclut le son de mon tuteur. Ce n'est donc pas très fiable. Pourvu que je configure correctement mon système et que je garde la tête froide (c'est difficile en tant que débutante), je peux utiliser mon raccourci clavier pour insérer le résultat de la reconnaissance vocale à la demande, qui est plus précis mais plus lent sur mon ordinateur.

Mise à jour

Après le rendez-vous, je mets à jour mes enregistrements, mes sous-titres, et mes horodatages en suivant les commentaires de mon tuteur. Je les publie sur mon blog pour me responsabiliser et pour suivre mes progrès.

Des cartes Anki

J'extrais automatiquement le contenu des entrées dans des fichiers individuels par date pour l'analyser avec un logiciel Python qui repère les nouveaux lemmes, extrait les phrases qui les incluent, et crée des cartes Anki qui utilisent les textes à trous. Je préfère mémoriser les mots dans le contexte de la phrase plutôt que des mots isolés car je pense que ça minimise la tentation de traduire de l'anglais. Je révise les cartes chaque matin quand je me lève. Parce que les phrases entrent dans ce système de répétition espacée pour les mémoriser, c'est bien qu'une vraie personne qui parle bien le français me corrige pour éviter d'ancrer des erreurs.

Regarder et écouter

Je regarde aussi des émissions et des films doublés en français avec les sous-titres en français. Je vais télécharger les sous-titres sur mon ordinateur ou mon smartphone pour étudier à mon rythme. Ma fille s'est amusée quand nous avons regardé KPop Demon Hunters en français ensemble, donc je suis prête à le regarder plusieurs fois pour travailler mon oreille en lisant les sous-titres. Un jour, je tenterai de les corriger.

J'ai aussi téléchargé des chansons sur mon téléphone pour les écouter. Si je choisis des chansons familières comme Disney ou Kpop Demon Hunters, je peux me concentrer sur elles si je veux et je peux aussi les laisser en fond sonore au cas où je devrais me concentrer sur autre chose.

Les nombres

D'après mon outil de pointage, jusqu'à présent, cela représente un total de 216 heures, ou une moyenne de 2 heures par jour depuis novembre. Mes cartes Anki prennent 20 minutes. Une émission prend une heure.

En analysant mes données, je pense que l'apprentissage du français remplace le fait de jouer à Stardew Valley, qui a été mon obsession pendant un mois. Il a également réduit le temps consacré à l'écriture des articles en anglais pour mon blog et à la pratique du piano, mais je continue à faire ces activités. Les principales victimes de mon réaménagement du temps sont mon écriture en anglais et mes dessins tels que mes sommaires mensuels. Mon journal en français est plus minutieux que mon journal en anglais, donc ce n'est pas grave. Je peux toujours traduire si c'est nécessaire. Je pense que c'est facile d'augmenter le temps d'apprentissage du français grâce aux avantages cumulatifs qui rendent le temps plus plaisant.

À l'avenir, je vais passer à deux rendez-vous de 45 minutes avec mon tuteur par semaine au lieu d'un rendez-vous d'une heure. Cela m'encourage à écrire de façon plus complexe, crée l'espace pour des conversations et évite que ma voix ne se fatigue.

J'ai créé un logiciel pour analyser mon journal en utilisant la bibliothèque Spacy afin de compter les lemmes uniques dans mes textes pour que les mots similaires comme « savoir » et « sais » soient regroupés sous un seul lemme. Je pense que c'est plus précis que de chercher les mots dans la base de données Lexique. Jusqu'à présent, mon journal contient un total de plus de 31 000 mots ou plus de 2 500 lemmes uniques. J'accumule environ 25 nouveaux lemmes uniques à chaque entrée, ce qui est d'ailleurs légèrement supérieur à mon quota de nouvelles cartes Anki à apprendre, donc je n'arrive pas à rattraper mon retard qui ne cesse de grandir. Peut-être que je devrais augmenter ma limite, si mon cerveau peut le supporter. Peut-être qu'un jour presque tous les mots dans une entrée seront familiers, mais pour le moment, je trouve toujours beaucoup de nouvelles pensées que je veux écrire et beaucoup d'idées d'amélioration que je veux essayer et partager.

C'est très bien. Mes nouveaux loisirs ne durent pas toujours, mais parce que ce loisir inclut l'aide de ma fille, le bricolage de mes outils, les souvenirs de mon journal et l'engagement psychologique de payer mes cours particuliers, je crois que ça me convient probablement pour le moment. J'ai hâte d'apprendre davantage.

lundi 9 février

J'ai eu mon dernier rendez-vous avec ma tutrice Claire. J'ai montré mes enregistrements sur mon blog. Ils étaient très utiles pour réviser la prononciation parce que nous les avons écoutés et analysés. Quand je parle, je trouve que c'est difficile de m'écouter en même temps, donc l'enregistrement en valait la peine même s'il demande plusieurs tentatives.

Les cicatrices de ma fille lui faisaient mal, donc elle n'a pas voulu aller au cours de gymnastique. Nous sommes allés à pied à la bibliothèque, au supermarché et au parc en jouant à Pokémon Go.

Pour le dîner, mon mari et ma fille ont préparé deux soupes. En hiver, l'air est si sec, donc les soupes étaient très réconfortantes. Nous les avons mangées avec du pain de mon mari. C'était délicieux.

À l'heure du coucher, ma fille avait une sensation étrange au niveau du nez, mais nous n'avons pas pu faire grand-chose. Elle s'est encore barricadée dans sa chambre.

J'ai feuilleté des profils de professeurs de français sur Italki. J'aime les professeurs qui publient leurs vidéos de présentation avec sous-titres en français. Ça me montre qu'ils sont à l'aise avec la technologie et qu'ils ont réfléchi à la façon dont les étudiants peuvent apprendre grâce à leur présentation. Cette semaine, je dois choisir une personne pour faire un cours d'essai.

mardi 10 février

J'étais fatiguée parce que ma fille s'est blottie contre moi pendant la nuit. Mais j'étais contente que ma fille sache que même si elle a été de mauvaise humeur la nuit dernière, elle est toujours la bienvenue si elle veut un câlin.

Il faisait beau. Mon mari et moi avons déneigé le trottoir devant les maisons de nos voisins. Deux voisins nous ont dit que nous les avons inspirés à déneiger devant chez leurs voisins. Une autre personne a dit qu'il n'habitait pas ici, mais il a choisi notre rue pour essayer de trouver un chemin dans la neige, et il était clair que quelqu'un y avait mis beaucoup de soin. C'est gratifiant de voir les gens emprunter le chemin que nous avons tracé.

Grâce au temps calme, mon mari et moi nous nous sommes assis dehors pour profiter du soleil. Il a lu et j'ai écrit dans mon journal en français sur mon téléphone. J'ai utilisé un clavier Bluetooth pour taper, ce qui me permet de profiter de plus d'espace sur l'écran. Mes gants me permettent de taper assez bien, et de toute façon, taper n'est pas un problème dans mon apprentissage du français.

Ma fille s'était couchée trop tard hier soir, donc elle était trop fatiguée pour participer à la classe ce matin. Nous voulons trouver une meilleure façon de gérer cette situation. Elle déteste l'école parce qu'elle est trop lente, trop ennuyeuse et trop bruyante. Je suis ouverte aux alternatives. Je sais que ça ne marche pas si j'essaie de la forcer. Le principal défi est probablement la gestion de ses émotions. Si elle part furieuse et que ça l'empêche de prendre soin d'elle-même comme son sommeil ou le nettoyage de ses piercings, c'est un défi qu'elle peut relever avec ou sans notre aide. Donc comment lui montrer ça sans la mettre sur la défensive ? La colère est difficile pour beaucoup de gens. Comme toujours, elle doit vouloir quelque chose de différent avant qu'elle puisse changer. Je pense qu'une approche sévère ne l'aide pas. Dans l'ensemble, c'est tout à fait acceptable.

L'après-midi, je me suis renseignée sur la façon d'utiliser Montréal Forced Aligner pour générer des horodatages de mots. J'ai aussi essayé Aeneas pour les générer, mais je préfère les horodatages de MFA parce qu'ils sont plus précis. J'ai modifié subed-word-data.el pour analyser le format TextGrid que MFA produit, et j'ai aussi créé des fonctions pour insérer et supprimer les horodatages de mots dans les sous-titres au format VTT. Je les ai utilisées sur mon blog pour me permettre de cliquer sur un mot pour réécouter le son à ce moment-là. Je veux ajouter une fonctionnalité similaire à subed pour faciliter la répétition des sons.

Le bulletin de notes est arrivé ! Ma fille a obtenu des notes allant de B+ à A+, ce qui m'a tellement soulagée. Ça signifie qu'elle peut gérer ses devoirs, au moins pour la quatrième année. Pendant les mois précédents, je la laissais choisir quels devoirs faire et quand, et même ne pas faire certains devoirs. C'est difficile de se retenir de la pousser avec insistance, mais c'est nécessaire. Elle a été très fière grâce aux résultats de ses efforts. Maintenant, ces données vont m'aider à ne plus m'inquiéter.

Nous nous sommes mis d'accord sur une pause sans Internet de minuit à 6 h pour toute la famille. C'est un bon départ.

J'ai pris un rendez-vous avec un professeur de français. Je vais commencer avec un tuteur qui s'intéresse également à la technologie.

mercredi 11 février

Je suis allée à la banque à pied pour retirer des espèces pour la leçon d'escalade de ma fille aujourd'hui.

J'ai téléchargé les sous-titres d'une émission pour étudier plus en détail. Je pense qu'ils m'aideront à comprendre le français.

J'ai participé à la réunion virtuelle OrgMeetup. J'ai présenté mes fonctions pour insérer et publier des liens avec des horodatages.

Après le dîner, ma fille et moi sommes allées au cours d'escalade avec son amie et le père de son amie qui a organisé l'événement pour sa troupe. Il s'est avéré qu'il y avait assez de place pour que je les rejoigne, donc j'ai rangé mes affaires dans un casier et j'ai aussi fait de l'escalade. Nous nous sommes tellement amusés. (Mais je me suis un peu inquietée à cause d'un garçon qui toussait toujours.) Si son amie veut apprendre l'escalade dans un gymnase proche, ma fille veut l'accompagner.

Ma fille m'a posé des questions sur l'apprentissage du français. Elle était aussi curieuse de l'éducation des surdoués. J'ai expliqué pourquoi elle avait un examen individuel l'année dernière, et pourquoi elle doit trouver ses propres adaptations à un système qui ne peut pas s'adapter à elle.

Je dois me préparer pour mon premier rendez-vous demain avec un nouveau tuteur. Je vais me présenter : Je m'appelle Sacha. J'habite à Toronto avec mon mari et ma fille. Ma fille a neuf ans et elle a commencé à apprendre le français à l'école. Je viens des Philippines, donc je n'ai pas étudié le français quand j'étais enfant. Je veux l'aider, donc j'apprends le français depuis novembre. Cela fait environ quatre mois. Je trouve agréable la stimulation mentale de l'écriture dans une autre langue et le prétexte pour bricoler mes outils et flux de travail. Je tiens mon journal en français avec l'aide de l'IA pour obtenir des commentaires. J'extrais les phrases qui ont de nouveaux lemmes pour les mémoriser sur des cartes Anki. J'écoute des podcasts et des émissions avec les sous-titres en français. J'essaie quelques ressources pour l'apprentissage. Je pratique l'expression orale avec une tutrice en lisant mon journal à voix haute (ce qui lui permet de corriger ma prononciation et mon écriture en même temps). Mais elle a dû arrêter, donc je veux en trouver encore un ou une autre. Donc, nous y voilà.

jeudi 12 février

Ce matin, j'ai eu le premier rendez-vous avec mon nouveau tuteur. Après une brève présentation, nous avons commencé par mes notes de journal de lundi et de mardi. Je suis ravie de ses commentaires parce que je ne peux pas évaluer si les suggestions d'IA sont bizarres. Parce que j'utilise mon journal pour faire des cartes Anki pour mémoriser le vocabulaire, j'ai besoin de correction pour éviter d'ancrer les erreurs. Je veux aussi internaliser la prononciation du français pour faciliter la conversation. L'IA ne peut pas corriger ma prononciation. Le premier rendez-vous s'est bien passé, donc j'ai planifié deux rendez-vous de quarante-cinq minutes par semaine. On va voir.

J'ai facilité la mise à jour de mes sous-titres et mes enregistrements après que le tuteur a fait des remarques. J'ai utilisé Claude IA pour générer une fonction pour comparer deux listes de chaînes, puis j'ai utilisé ma fonction pour afficher les phrases qui ont été modifiées.

Ma fille a hâte que je dessine une récapitulation de l'année pour son anniversaire. J'en ai dessiné une l'année précédente. C'est une bonne façon de nous souvenir et de fêter sa croissance. Elle aura 10 ans dans deux semaines. C'était une année merveilleuse.

Par exemple :

  • Elle a géré sa participation à la classe et ses propres devoirs. Selon le dernier bulletin de notes, elle a réussi à obtenir des notes allant de B+ à A+. L'attente avant de recevoir les notes était difficile pour moi parce que je me suis inquiétée, particulièrement quand elle ne faisait pas certains devoirs ou qu'elle ne voulait pas participer à la classe. Mais avec l'aide d'une thérapeute, j'ai réussi à me retenir jusqu'à ce que l'enseignant nous ait donné le bilan. Elle aspire à plus d'indépendance, et c'est mieux si elle s'entraîne quand les conséquences sont minimes.
  • Elle a commencé à apprendre le français à l'école, donc j'ai aussi commencé pour que nous puissions apprendre ensemble.
  • Elle a pris des cours périscolaires différents : des entraînements individuels de natation et de gymnastique, certains ateliers et un camp d'été de poterie, un club nature, un club Minecraft à l'école virtuelle, et un cours d'art et un cours de patinage avec des amies différentes. Elle aime bien tout apprendre même si les camarades de classe étaient souvent trop bruyants.
  • Elle nous a aidés dans la cuisine. Elle est devenue très capable et elle peut gérer plusieurs aspects de la cuisine elle-même, comme la préparation du chocolat chaud pour ses amies ou le découpage d'ingrédients.
  • Elle est devenue capable d'aller au parc à vélo ou au magasin à pied un peu avant moi. Elle était aussi fière d'avoir pu choisir les produits et payer elle-même. Au marché fermier, elle aime bien acheter les fruits et son pain au levain préféré.
  • Elle a commencé à explorer les soins de la peau et d'autres aspects de ses soins personnels. Elle a découvert qu'elle préfère la marque Evereden et elle a acheté certains produits elle-même. Elle a choisi de se faire percer les oreilles. Je l'aide pour son nettoyage.
  • Elle continue de s'intéresser à Star Wars. Elle s'est amusée à utiliser Claude IA pour générer beaucoup d'histoires interactives.
  • Elle s'est intéressée à Pokémon. Elle joue souvent à Pokémon Go sur mon ancien smartphone que je lui ai donné. Elle joue aussi aux anciennes versions sur un émulateur. Elle regarde les émissions Pokémon et elle lit des livres. Naturellement, toute la famille a besoin d'apprendre tout ce qu'il y a à savoir sur Pokémon.
  • Nous avons souvent joué à KidSpark, qui comprenait un supermarché imaginaire. C'est sa partie préférée du Centre des sciences de l'Ontario, qui est maintenant fermé.
  • Elle s'est très amusée au Musée des Illusions avec son amie. Elle a aussi profité de l'occasion pour peindre sur sa tablette tactile au Musée des beaux-arts de l'Ontario et explorer les expositions au Musée royal de l'Ontario.
  • Elle a fait face à des changements dans ses amitiés : une amie est devenue plus proche, une amie est devenue un peu plus distante. Elle est devenue plus confiante quant à ses préférences.
  • Petit à petit, elle a clairement mûri. Cette année a offert plusieurs occasions de pratiquer la gestion de ses émotions, ce qui n'est pas toujours facile.
  • Elle a souvent appelé ses tantes et ses cousines pendant qu'elle jouait à Minecraft ou Donjons et Dragons. Elle s'est aussi rapprochée de notre famille lors d'un mariage et d'autres événements familiaux.
  • En été, elle nous a aidés en faisant du bénévolat pour Bike Brigade. Elle était tellement fière quand elle a livré des courses aux destinataires de banques alimentaires en utilisant son propre vélo.

Comment dessiner toutes les choses sur une seule feuille de papier… C'est un beau problème.

Après l'école, ma fille m'a dit en français « J'ai très froid. » Je lui ai fait une tasse de chocolat chaud pour la réchauffer. Elle a commencé à construire les fleurs LEGO qui sont arrivées aujourd'hui.

Nous sommes allés aux Stockyards pour chercher un vase parce que ma fille en veut un pour placer des fleurs LEGO. Aucun de ceux du magasin ne lui plaisait (trop grand, trop haut, trop petit, trop complexe), mais elle a voulu acheter certaines fournitures de bricolage.

Pour le dîner, nous avons préparé des boules de riz. Nous avons aussi mangé des restes.

Ma fille a dit qu'elle préfère pratiquer le français avec nous parce que l'enseignante de ma fille ne lui enseigne pas la compétence conversationnelle ou les mots qui sont liés à ses centres d'intérêt. Elle s'est amusée en apprenant des mots dans mon jeu de Pokémon Go que j'ai mis en français comme « Evoli est attrapé » et « Gagné ! ».

Je ne sais pas pourquoi je n'y ai pas pensé plus tôt… Nous pouvons regarder le KPop Demon Hunters en français. Nous l'avons regardé énormément de fois en anglais donc je n'ai pas besoin de la traduction, mais je veux trouver de meilleurs sous-titres. Nous avons essayé la première partie du film ce soir et j'étais étonnée de comprendre beaucoup de mots. C'est prometteur.

Nous diversifions notre apprentissage en mathématiques en apprenant d'autres choses comme les nombres binaires plutôt que de prendre de l'avance pour éviter l'ennui maintenant et plus tard. Si ma fille veut aussi élargir ses connaissances en français et apprendre les choses et les compétences que l'école ne va pas lui enseigner, je me demande ce que nous pouvons apprendre ensemble.

vendredi 13 février

Pendant une réunion parents-professeurs, l'enseignant et nous avons discuté du bulletin scolaire de ma fille. Il a dit que c'est une bonne élève, même si ce serait mieux si elle pouvait faire plus de devoirs. En sciences, elle peut s'améliorer si elle fait davantage de recherches. J'ai dit qu'elle a peut-être besoin de plus de motivation. Si elle veut apprendre une matière, elle lit tous les livres et tous les sites. En mathématiques, elle aime résoudre des problèmes que je lui pose. Il a aussi dit qu'elle est devenue plus capable de défendre ses propres intérêts. Il a dit qu'il peut offrir des possibilités d'adapter ses devoirs aux sujets qui l'intéressent. Ma fille est fière de pouvoir gérer de plus en plus par elle-même, donc si son enseignant lui dit que ces choses sont négociables, elle préfère peut-être négocier avec son enseignant directement plutôt que de passer par moi.

Nous avons attaché les perles-fleurs en céramique aux breloques pour sandales en utilisant le pistolet à colle. Elle a dit que maintenant nous pouvons distinguer nos sandales qui sont du même style et de la même couleur. Avant cela, elles n'avaient qu'une différence de taille.

J'ai emmené ma fille en métro à KidSpark pour jouer à la marchande. Nous avons aussi joué à Pokémon Go. Sur le chemin du retour, j'ai oublié de vérifier la destination et nous n'avons pas pris le bon tram. Au moment où nous sommes rentrées à la maison, ma fille était très fatiguée et elle avait très faim. Mon vélo cargo m'a beaucoup manqué. C'est plus pratique, mais à cause de la neige, les pistes cyclables ne sont pas fiables. J'ai hâte de faire du vélo une fois qu'elles seront dégagées.

samedi 14 février

J'ai aidé ma fille à ranger sa chambre en la transformant en un lieu magique comme Mary Poppins. Nous avons alterné entre claquements de doigts et rangement des affaires en chantant. Elle l'a fait avec enthousiasme. Elle m'a même aidée à nettoyer les miroirs.

Pour le déjeuner, nous avons préparé encore des boules de riz, qui étaient délicieuses.

Bien qu'il ait fait beau, ma fille n'a pas voulu participer au club nature du parc. Elle a préféré aller avec nous aux Stockyards à pied. Mon mari a apporté une pelle pour déneiger sur le chemin. Nous avons acheté des sacs poubelles au magasin de bricolage, des gouttes pour les yeux à la pharmacie, et quelques ingrédients au supermarché. Naturellement, nous avons aussi attrapé beaucoup de Pokémon.

Elle était très fatiguée à cause de notre longue promenade. Sur le chemin du retour, je la divertissais en bavardant sur Pokémon avec quelques mots français disséminés. C'est une bonne façon de l'entraîner en français. J'aime bien connaître ses centres d'intérêt. Pour le moment, mon mari et moi nous sommes ses personnes préférées et elle adore apprendre quelque chose ensemble. Bien sûr, ça changera un jour.

Après le retour, nous avons fait la lessive. J'ai oublié les rideaux de douche que j'avais blanchis, donc j'ai dû les attendre. À cause d'une mauvaise communication, j'ai ajouté les rideaux de douche à la lessive de polyester et de laine, que mon mari avait finie. Heureusement, malgré le décolorant et le cycle de lavage que j'avais choisi, aucun des vêtements en laine ne présentait de problème. Ce n'était pas grave.

J'ai proposé un lien à inclure dans l'infolettre de Bike Brigade sur des gens qui avaient dégagé une piste cyclable. Un bénévole de Bike Brigade n'a pas voulu l'inclure car il n'aime pas les gens. Alors, ça ne me regarde pas.

À l'heure du coucher, elle a dessiné des images Pokémon pour la Saint-Valentin.

dimanche 15 février

Nous sommes allées au cours de patinage de ma fille un peu tard, mais ce n'était pas grave. Elle a mis rapidement ses patins et son casque et elle s'est jointe à ses camarades. Aujourd'hui ils ont une évaluation. J'ai vu qu'elle peut gérer les tâches comme glisser sur un pied. Bravo !

Nous avons laissé nos Pokémon à deux arènes sur le chemin du retour. Ma fille a envie d'affronter un gigantesque Meowth, mais c'était trop puissant pour nous.

Nous avons apporté de la nourriture à ma belle-fille à vélo. Elle a donné à ma fille un cadeau pour son prochain anniversaire.

J'ai terminé la première saison des émissions en français. J'ai raté beaucoup de mots, mais j'ai suivi l'histoire assez bien. Je vais regarder la prochaine saison. Je n'ai jamais trouvé le temps de regarder des émissions en anglais parce que je préfère la programmation ou l'écriture, mais parce que c'est une partie de mon apprentissage du français, je me permets de les apprécier.

Prononciation

  • En hiver, l'air est si sec, donc les soupes étaient très réconfortantes.
  • Dans l'ensemble, c'est tout {/​tut​/ - liaison} à fait acceptable.
  • Grâce au temps calme, mon mari et moi nous nous sommes assis dehors pour profiter du soleil. Il a lu et j'ai écrit dans mon journal en français sur mon téléphone.
View Org source for this post