Category Archives: geekette

Being a girl

Tara Hunt knows what it's like to fade into the background if one has a partner in crime. I don't really have that problem, probably because people are, like, "Ooh! a girl!" Kinda.

I like being a girl. I like turning up to tech conferences in dresses and earrings. I like hacking my computer T-shirts into something with more style. I like being me.

I like sneaking into tech get-togethers like the Linux Users Group or Ruby Users Group without worrying about technical credibility. I blend in. I'm part of the woodwork. People will just assume that I'm someone's girlfriend.

I like playing up my social aspect. I like connecting with people. Most people find it hard to reach out. They think it's easier for me because I'm a girl. Maybe it is. Maybe it isn't. Maybe I just use being a girl as an excuse to get over my nervousness. =)

If I have to bat my eyelashes at people and bribe them with homemade cookies, so be it.

If I have to jolt people out of their stereotypes by asking well-thought questions, I do so with great gusto.

If I have to bring out my laptop and do some console work in front of them to show them I've got the chops, fine.

And when the shadows in my head whisper that I'm not as good as the others, not as geeky as the others, I drown them in Emacs Lisp. ;)

On Technorati: , , ,

Random Japanese sentence: おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.

Cool, another Emacs geekette

Svaksha is another Emacs geekette. She passed by my blog and left an encouraging note about voicing one's thoughts. =)

コンピューターは、たちえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。 Computers caused a great if gradual change.

On Technorati: ,